「トーク:誤訳/名訳」を編集中
提供:MTG Wiki
あなたはログインしていません。あなたのIPアドレスはこの項目の履歴に記録されます。
取り消しが可能です。
これが意図した操作であるか、下に表示されている差分を確認し、取り消しを確定させるために、変更を保存してください。
最新版 | 編集中の文章 | ||
1行: | 1行: | ||
==そのカード自身を指すhim/herの訳について== | ==そのカード自身を指すhim/herの訳について== | ||
現在このページには、両面プレインズウォーカーと[[ゼンディカーの同盟者、ギデオン/Gideon, Ally of Zendikar]]において、そのカード自身を指すhim/herを「これ」と訳すのは誤訳であると記載されています。しかし最新のカードである[[試練に臨むギデオン/Gideon of the Trials]]、[[武芸の模範、ギデオン/Gideon, Martial Paragon]]でもhimは「これ」と訳されており、今後もこの方針が続くことが予想されます。初期のギデオンで「彼」と訳されていたのは確かなので、「誤訳」ではなく、「定訳の変更」と見なすべきではないでしょうか?--[[利用者:AE|AE]] 2017年4月24日 (月) 03:52 (JST) | 現在このページには、両面プレインズウォーカーと[[ゼンディカーの同盟者、ギデオン/Gideon, Ally of Zendikar]]において、そのカード自身を指すhim/herを「これ」と訳すのは誤訳であると記載されています。しかし最新のカードである[[試練に臨むギデオン/Gideon of the Trials]]、[[武芸の模範、ギデオン/Gideon, Martial Paragon]]でもhimは「これ」と訳されており、今後もこの方針が続くことが予想されます。初期のギデオンで「彼」と訳されていたのは確かなので、「誤訳」ではなく、「定訳の変更」と見なすべきではないでしょうか?--[[利用者:AE|AE]] 2017年4月24日 (月) 03:52 (JST) | ||
− | |||
− | |||
==[[草原のドルイド僧/Ley Druid]]のカード名を誤訳とする記述について== | ==[[草原のドルイド僧/Ley Druid]]のカード名を誤訳とする記述について== | ||
14行: | 12行: | ||
「草原は白のイメージ」という理由だけで誤訳と疑うには根拠が薄弱ではないでしょうか?少なくとも「Ley Druid」の「Ley」が「leyline」から取られたという仮説を裏付ける、または説を補強する証拠が必要でしょう。--[[利用者:ヴぁ|ヴぁ]] 2009年5月31日 (日) 21:05 (JST) | 「草原は白のイメージ」という理由だけで誤訳と疑うには根拠が薄弱ではないでしょうか?少なくとも「Ley Druid」の「Ley」が「leyline」から取られたという仮説を裏付ける、または説を補強する証拠が必要でしょう。--[[利用者:ヴぁ|ヴぁ]] 2009年5月31日 (日) 21:05 (JST) | ||
:上記の件に関して、[http://www.wizards.com/Magic/Magazine/Article.aspx?x=mtgcom/lexiconarchive#l The Lexicon Archive]にLey DruidのLeyは草原の意味と解説されていましたので報告。--[[利用者:ヴぁ|ヴぁ]] 2009年11月12日 (木) 01:51 (JST) | :上記の件に関して、[http://www.wizards.com/Magic/Magazine/Article.aspx?x=mtgcom/lexiconarchive#l The Lexicon Archive]にLey DruidのLeyは草原の意味と解説されていましたので報告。--[[利用者:ヴぁ|ヴぁ]] 2009年11月12日 (木) 01:51 (JST) | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− |