「悪意あるいたずら者/Spiteful Prankster」を編集中
提供:MTG Wiki
あなたはログインしていません。あなたのIPアドレスはこの項目の履歴に記録されます。
取り消しが可能です。
これが意図した操作であるか、下に表示されている差分を確認し、取り消しを確定させるために、変更を保存してください。
最新版 | 編集中の文章 | ||
1行: | 1行: | ||
{{#card:Spiteful Prankster}} | {{#card:Spiteful Prankster}} | ||
− | [[あなた]]の[[ターン]]限定の[[先制攻撃]]と、他の[[クリーチャー]]が[[死亡]]するたび[[プレイヤー]]か[[プレインズウォーカー]]に[[ダメージ]]を与える[[デビル]]。 | + | [[あなた]]の[[ターン]]限定の[[先制攻撃]]と、他の[[クリーチャー]]が[[死亡]]するたび[[プレイヤー]]か[[プレインズウォーカー (カード・タイプ)|プレインズウォーカー]]に[[ダメージ]]を与える[[デビル]]。 |
ダメージ[[能力]]は死亡したクリーチャーの[[コントローラー]]を問わないため、相討ちだと結果的にダメージが大きくなる。ゆえに相討ち覚悟の積極的な[[攻撃]]を推し進めてくれる[[カード]]であるといえよう。自身も先制攻撃で[[アタッカー]]としての働きが期待できる。 | ダメージ[[能力]]は死亡したクリーチャーの[[コントローラー]]を問わないため、相討ちだと結果的にダメージが大きくなる。ゆえに相討ち覚悟の積極的な[[攻撃]]を推し進めてくれる[[カード]]であるといえよう。自身も先制攻撃で[[アタッカー]]としての働きが期待できる。 | ||
7行: | 7行: | ||
真価を発揮するのは[[サクり台]]と組んだときで、[[血の芸術家/Blood Artist]]のように[[生け贄に捧げる|生け贄]]を直接的な勝利手段へ繋げることが可能となる。[[Jumpstart]]では[[黒]]の[[デッキ]]に生け贄[[ギミック]]を搭載したものが多いため、コンビの相手には事欠かないだろう。 | 真価を発揮するのは[[サクり台]]と組んだときで、[[血の芸術家/Blood Artist]]のように[[生け贄に捧げる|生け贄]]を直接的な勝利手段へ繋げることが可能となる。[[Jumpstart]]では[[黒]]の[[デッキ]]に生け贄[[ギミック]]を搭載したものが多いため、コンビの相手には事欠かないだろう。 | ||
− | |||
*[[フレイバー・テキスト]]と{{Gatherer|id=489193}}によれば、この[[デビル]]は(平和の象徴である)鳩を燃やして弾にするという皮肉がお気に入りのようだ。 | *[[フレイバー・テキスト]]と{{Gatherer|id=489193}}によれば、この[[デビル]]は(平和の象徴である)鳩を燃やして弾にするという皮肉がお気に入りのようだ。 | ||
**デビルといえば[[ラクドス教団/The Cult of Rakdos]]の主力[[クリーチャー]]。「鳩」は[[アゾリウス評議会/The Azorius Senate]]の[[鳩散らし/Dovescape]]を連想させる。背景には尖塔。Jumpstart収録のカードなので明示されてはいないが、[[ラヴニカ/Ravnica]][[次元/Plane]]を想起させる一枚。 | **デビルといえば[[ラクドス教団/The Cult of Rakdos]]の主力[[クリーチャー]]。「鳩」は[[アゾリウス評議会/The Azorius Senate]]の[[鳩散らし/Dovescape]]を連想させる。背景には尖塔。Jumpstart収録のカードなので明示されてはいないが、[[ラヴニカ/Ravnica]][[次元/Plane]]を想起させる一枚。 | ||
{{フレイバーテキスト|The devil appreciated the irony of using doves for ammunition. The townsfolk, not so much.}} | {{フレイバーテキスト|The devil appreciated the irony of using doves for ammunition. The townsfolk, not so much.}} | ||
*一方、[[Magic: The Gathering Arena]]上の日本語訳では"townsfolk"を「村人」と訳しており、都会のラヴニカというよりは薄暗い背景も相まって[[イニストラード/Innistrad]]の村を連想させるような文章。実際、イニストラードはデビルが多く棲息する次元である。 | *一方、[[Magic: The Gathering Arena]]上の日本語訳では"townsfolk"を「村人」と訳しており、都会のラヴニカというよりは薄暗い背景も相まって[[イニストラード/Innistrad]]の村を連想させるような文章。実際、イニストラードはデビルが多く棲息する次元である。 | ||
− | |||
{{フレイバーテキスト|その悪魔は、鳩を弾丸にするという皮肉が面白くて仕方なかった。村人は面白くなかった。||Magic: The Gathering Arena日本語版 2021年11月9日時点}} | {{フレイバーテキスト|その悪魔は、鳩を弾丸にするという皮肉が面白くて仕方なかった。村人は面白くなかった。||Magic: The Gathering Arena日本語版 2021年11月9日時点}} | ||
− | + | ||
==参考== | ==参考== | ||
*[[カード個別評価:Jumpstart]] - [[アンコモン]] | *[[カード個別評価:Jumpstart]] - [[アンコモン]] | ||
− |