「文飾衒才のブルバック/Bruvac the Grandiloquent」を編集中
提供:MTG Wiki
あなたはログインしていません。あなたのIPアドレスはこの項目の履歴に記録されます。
取り消しが可能です。
これが意図した操作であるか、下に表示されている差分を確認し、取り消しを確定させるために、変更を保存してください。
最新版 | 編集中の文章 | ||
18行: | 18行: | ||
[[アゾリウス評議会/The Azorius Senate]]の裁判官である'''ブルバック'''/''Bruvac''には、[[ラヴニカ/Ravnica]]の法律と手続きについての包括的な知識が要求される。ブルバックはその要求を上回るだけでなく、それを武器として用いると人に言われるまでとなった。「ブルバックを論破する」とは「不可能なことをする」という意味のアゾリウスの言い回しである。 | [[アゾリウス評議会/The Azorius Senate]]の裁判官である'''ブルバック'''/''Bruvac''には、[[ラヴニカ/Ravnica]]の法律と手続きについての包括的な知識が要求される。ブルバックはその要求を上回るだけでなく、それを武器として用いると人に言われるまでとなった。「ブルバックを論破する」とは「不可能なことをする」という意味のアゾリウスの言い回しである。 | ||
− | * | + | *Grandiloquentには「物事を大げさに言う人」という意味で、大げさの内訳は内容だったり分量だったり修辞だったりと様々。「大言壮語」という訳をあてられることもある。 |
**{{Gatherer|id=489177}}では長大な巻物を広げて演説中であり、[[フレイバー・テキスト]]も加味すると長々とした演説で対戦相手の精神を削ってしまう能力なのだろう。 | **{{Gatherer|id=489177}}では長大な巻物を広げて演説中であり、[[フレイバー・テキスト]]も加味すると長々とした演説で対戦相手の精神を削ってしまう能力なのだろう。 | ||
***[[Jumpstart]]は英語版カードしか存在しないが、[[MTGアリーナ]]ではフレイバー・テキストも日本語に訳されている。後に[[ラヴニカ・リマスター]]にて日本語版カードが登場したが、訳は異なっている。 | ***[[Jumpstart]]は英語版カードしか存在しないが、[[MTGアリーナ]]ではフレイバー・テキストも日本語に訳されている。後に[[ラヴニカ・リマスター]]にて日本語版カードが登場したが、訳は異なっている。 |