「名前」を編集中

提供:MTG Wiki

移動: 案内, 検索
あなたはログインしていません。あなたのIPアドレスはこの項目の履歴に記録されます。
取り消しが可能です。 これが意図した操作であるか、下に表示されている差分を確認し、取り消しを確定させるために、変更を保存してください。
最新版 編集中の文章
3行: 3行:
 
==ルール==
 
==ルール==
 
===基本概要===
 
===基本概要===
[[カード]]の名前('''カード名'''/''Card Name'')は、カードの左上に書かれている。
+
[[カード]]の名前(カード名)は、カードの左上に書かれている。
  
 
カードの名前は、何語版であるかにかかわらず、常にその英語名であるとして扱う。英語での名前が同じならば、他の言語で名前が異なっていたとしても、それらは同じ名前である。英語名が異なるならば、他の言語で名前が同じだったとしても、それらは違う名前である。
 
カードの名前は、何語版であるかにかかわらず、常にその英語名であるとして扱う。英語での名前が同じならば、他の言語で名前が異なっていたとしても、それらは同じ名前である。英語名が異なるならば、他の言語で名前が同じだったとしても、それらは違う名前である。
9行: 9行:
 
*[[ポータル三国志]]収録版の日本語版の[[新野の火計/Burning of Xinye]]は、誤って名前が「燎原の火」と印刷されてしまっているが、英語版の名前は「Burning of Xinye」なので、日本語版のカードも[[燎原の火/Wildfire]]ではなく新野の火計として扱われる。
 
*[[ポータル三国志]]収録版の日本語版の[[新野の火計/Burning of Xinye]]は、誤って名前が「燎原の火」と印刷されてしまっているが、英語版の名前は「Burning of Xinye」なので、日本語版のカードも[[燎原の火/Wildfire]]ではなく新野の火計として扱われる。
 
*[[ポータル]]収録版の日本語版の[[疲労困憊/Exhaustion|消耗/Exhaustion]]は、後の[[ウルザズ・サーガ]]で「疲労困憊」と印刷されてしまっているが、英語版の名前は「Exhaustion」と同じである。その結果、先に収録された消耗の方が疲労困憊と同じ扱いになった。
 
*[[ポータル]]収録版の日本語版の[[疲労困憊/Exhaustion|消耗/Exhaustion]]は、後の[[ウルザズ・サーガ]]で「疲労困憊」と印刷されてしまっているが、英語版の名前は「Exhaustion」と同じである。その結果、先に収録された消耗の方が疲労困憊と同じ扱いになった。
 +
*[[Splintering Wind]]が出す[[裂片]](Splinter)・トークンに[[撲滅/Eradicate]]が打たれると、[[墓地]]や[[手札]]、[[ライブラリー]]にある[[木っ端みじん/Splinter]]が[[追放]]される。
  
 
1つの[[オブジェクト]]が複数の名前を持つこともある([[分割カード]])。逆に、オブジェクトが名前を持たないこともある([[変異]]など)。
 
1つの[[オブジェクト]]が複数の名前を持つこともある([[分割カード]])。逆に、オブジェクトが名前を持たないこともある([[変異]]など)。
 
*[[反転カード]]/[[両面カード]]/[[合体カード]]には複数の名前が印刷されているが、常に名前を1つしか持たない([[戦場]]以外の領域では常に反転前/[[第1面]]の名前のみ)。詳しくは当該項目を参照のこと。
 
*[[反転カード]]/[[両面カード]]/[[合体カード]]には複数の名前が印刷されているが、常に名前を1つしか持たない([[戦場]]以外の領域では常に反転前/[[第1面]]の名前のみ)。詳しくは当該項目を参照のこと。
*「別名」や「互換の名前」を持つカードが存在する。後述の[[#別名]]および[[#互換の名前]]を参照。
+
*[[イコリア:巨獣の棲処]][[イコリア:巨獣の棲処#ゴジラシリーズ・カード/Godzilla Series Monster card|ゴジラシリーズ・カード/Godzilla Series Monster card]]は名前欄が二段組になっており、2つの名前が印刷されているが({{Gatherer|id=482446|カード画像}})、1段目の名前は[[フレイバー・テキスト]]扱いであり、ルール上は2段目の名前のみを持つ({{CR|201.5}})。
  
[[トークン]]の名前は、トークンを[[生成]]する[[効果]]が決定する。名前が明示されている場合は、その名前を用いる。特に定められていない場合は、トークン生成効果が指定した[[サブタイプ]]にトークンを足した文字列と同じである。詳細については[[トークン]]の項も参照。
+
[[トークン]]の名前は、トークンを[[生成]]する[[効果]]が決定する。名前が明示されている場合は、その名前を用いる。特に定められていない場合は、トークン生成効果が指定した[[サブタイプ]]と同じである。詳細については[[トークン]]の項も参照。
 
*トークンの名前を指定しているものには、[[カルドラの兜/Helm of Kaldra]]などがある(→[[トークン一覧#特定の名前を持つトークンを生成するカード|トークン一覧]])。また、何かの[[コピー]]・トークンを生成する場合もコピー元の名前を用いる。
 
*トークンの名前を指定しているものには、[[カルドラの兜/Helm of Kaldra]]などがある(→[[トークン一覧#特定の名前を持つトークンを生成するカード|トークン一覧]])。また、何かの[[コピー]]・トークンを生成する場合もコピー元の名前を用いる。
*サブタイプを元に名前を決定する場合、トークンを生成する[[呪文]]・[[能力]]に対する[[文章変更効果]]の影響を受け得る。例えば、[[急報/Raise the Alarm]]が[[スタック]]にある間に、[[人工進化/Artificial Evolution]]で[[兵士]]を[[ウィザード]]に書き換えた場合、生成されるトークンの名前は「兵士・トークン/Soldier Token」ではなく「ウィザード・トークン/Wizard Token」になる。
+
*サブタイプを元に名前を決定する場合、トークンを生成する[[呪文]]・[[能力]]に対する[[文章変更効果]]の影響を受け得る。例えば、[[急報/Raise the Alarm]]が[[スタック]]にある間に、[[人工進化/Artificial Evolution]]で[[兵士]]を[[ウィザード]]に書き換えた場合、生成されるトークンの名前は「兵士/Soldier」ではなく「ウィザード/Wizard」になる。
  
[[イベント規定]]によって、特定の[[フォーマット]]において使えるカードは「そのフォーマットで使用できるセットのカード」と「それと同名のカード」だけと定められている。古い[[カード・セット]]のカードでも、[[スタンダード]]で使用可能なセットに同名のカードがあれば、そのカードを使用することができる。どのセットのカードであっても、[[ルール・テキスト]]は最新の[[オラクル]]が書かれているものとして扱う。
+
[[イベント規定]]によって、特定の[[フォーマット]]において使えるカードは、そのフォーマットで使用できるセットのカードと、それと同名のカードだけと定められている。古い[[カード・セット]]のカードでも、[[スタンダード]]で使用可能なセットに同名のカードがあれば、そのカードを使用することができる。どのセットのカードであっても、[[ルール文章]]は最新の[[オラクル]]が書かれているものとして扱う。
*[[アン・ゲーム]]の場合はこのルールは適用されない。実際にそのカードに印刷されている文章に基づいて処理する。そのため同じ名前のカードであっても効果が異なる場合があり得る<ref>[https://magic.wizards.com/en/articles/archive/news/unstable-faqawaslfaqpaftidawabiajtbt-2017-11-22 Unstable FAQAWASLFAQPAFTIDAWABIAJTBT]/[https://mtg-jp.com/gameplay/rules/docs/0029957/ 『Unstable』 よくある質問とそうでもない質問とめったにないだろうけど一応答えておく質問集](News [[2017年]]11月22日 [[Mark Rosewater]]著)</ref>。実際に[[Unstable]]では、同じ名前で異なるルール・テキストを持つカードが何種類も登場している<ref>[https://magic.wizards.com/en/articles/archive/news/unstable-variants-2017-12-06 Unstable Variants]/[http://mtg-jp.com/publicity/0030043/ 『Unstable』の変種カード](News [[2017年]]12月6日 [[WotC|Wizards of the Coast]]著)</ref>。
+
*[[銀枠]]の場合はこのルールは適用されない。実際にそのカードに印刷されている文章に基づいて処理する。そのため同じ名前のカードであっても効果が異なる場合があり得る<ref>[https://magic.wizards.com/en/articles/archive/news/unstable-faqawaslfaqpaftidawabiajtbt-2017-11-22 Unstable FAQAWASLFAQPAFTIDAWABIAJTBT]/[https://mtg-jp.com/gameplay/rules/docs/0029957/ 『Unstable』 よくある質問とそうでもない質問とめったにないだろうけど一応答えておく質問集](News 2017年11月22日 [[Mark Rosewater]]著)</ref>。実際に[[Unstable]]では、同じ名前で異なるルール文章を持つカードが何種類も登場している<ref>[https://magic.wizards.com/en/articles/archive/news/unstable-variants-2017-12-06 Unstable Variants]/[http://mtg-jp.com/publicity/0030043/ 『Unstable』の変種カード](News 2017年12月6日 [[WotC|Wizards of the Coast]]著)</ref>。
  
 
===名前の参照===
 
===名前の参照===
オブジェクトのルール・テキスト中にそのオブジェクト自身の名前が書いてあった場合、それは「そのオブジェクト自身」を指している。オブジェクトの名前が変更された場合でも、変わらずそのオブジェクトを指す。同名の他のオブジェクトを含めて指す場合は「~という名前の/named ...」と表記される。
+
オブジェクトのルール文章中にそのオブジェクト自身の名前が書いてあった場合、それは「そのオブジェクト自身」を指している。オブジェクトの名前が変更された場合でも、変わらずそのオブジェクトを指す。同名の他のオブジェクトを含めて指す場合は「~という名前の/named ...」と表記される。
 
{{#card:Looming Shade}}
 
{{#card:Looming Shade}}
 
{{#card:Timberpack Wolf}}
 
{{#card:Timberpack Wolf}}
38行: 39行:
 
*例:[[水銀の精霊/Quicksilver Elemental]]が[[立ちはだかる影/Looming Shade]]の能力を得た場合、「立ちはだかる影はターン終了時まで…」を「水銀の精霊はターン終了時まで…」と読み替える。
 
*例:[[水銀の精霊/Quicksilver Elemental]]が[[立ちはだかる影/Looming Shade]]の能力を得た場合、「立ちはだかる影はターン終了時まで…」を「水銀の精霊はターン終了時まで…」と読み替える。
  
オブジェクトの名前以外の特性が変更されても、名前や、ルール・テキスト中の名前を示す部分が変更されることはない。
+
オブジェクトの名前以外の特性が変更されても、名前や、ルール文章中の名前を示す部分が変更されることはない。
 
*例:[[島/Island]]に対して[[幻覚/Mind Bend]]を使用し、[[土地タイプ]]を[[島]]から[[山]]に書き換えたとしても、名前は「島/Island」のままである。
 
*例:[[島/Island]]に対して[[幻覚/Mind Bend]]を使用し、[[土地タイプ]]を[[島]]から[[山]]に書き換えたとしても、名前は「島/Island」のままである。
 
*サブタイプを元に名前が決定されたトークンが、[[戦場]]に出た後にそのサブタイプを変更されたとしても、その名前は変更されない。
 
*サブタイプを元に名前が決定されたトークンが、[[戦場]]に出た後にそのサブタイプを変更されたとしても、その名前は変更されない。
  
[[点火するものデアリガズ/Darigaaz, the Igniter]]などの、いわゆる「二つ名」がついている[[伝説のカード]]において、[[ルール・テキスト]]で「デアリガズ/Darigaaz」と個人名の部分だけ書かれる(省略される)場合がある({{Gatherer|id=23208|カード画像}})。この場合、省略部分にはそのカードの名前が省略されずに書かれているものとして扱う。
+
[[点火するものデアリガズ/Darigaaz, the Igniter]]などの、いわゆる「二つ名」がついている[[伝説のカード]]において、[[ルール文章]]で「デアリガズ/Darigaaz」と個人名の部分だけ書かれる(省略される)場合がある({{Gatherer|id=23208|カード画像}})。この場合、省略部分にはそのカードの名前が省略されずに書かれているものとして扱う。
*以前はルール・テキストに2回以上その名前が現れる場合のみ省略できるという制約があったが、[[2013年]]7月13日の[[総合ルール]]更新で撤廃され、1回しか現れない場合も省略できるようになった({{Gatherer|id=373524|カード画像}})。
+
*以前は[[ルール文章]]に2回以上その名前が現れる場合のみ省略できるという制約があったが、[[2013年]]7月13日の[[総合ルール]]更新で撤廃され、1回しか現れない場合も省略できるようになった({{Gatherer|id=373524|カード画像}})。
 
*日本語版では省略されずに記述されていることがほとんど({{Gatherer|id=373524|英語版}}/{{Gatherer|id=375018|日本語版}})。[[プレーンシフト]]の[[タールルームの勇士ターンガース/Tahngarth, Talruum Hero]]までは英語版通りに省略されていたが、[[オンスロート]]の[[獅子面のタイタン、ジャレス/Jareth, Leonine Titan]]以降は省略されずに記述されるようになった。
 
*日本語版では省略されずに記述されていることがほとんど({{Gatherer|id=373524|英語版}}/{{Gatherer|id=375018|日本語版}})。[[プレーンシフト]]の[[タールルームの勇士ターンガース/Tahngarth, Talruum Hero]]までは英語版通りに省略されていたが、[[オンスロート]]の[[獅子面のタイタン、ジャレス/Jareth, Leonine Titan]]以降は省略されずに記述されるようになった。
*かつて黎明期には、二つ名を持たないにもかかわらず名前が省略されて印刷されているものも存在した。一例として、[[リミテッド・エディション]]〜[[リバイズド]]の[[機械仕掛けの獣/Clockwork Beast]]のルール・テキストでは「Clockwork Beast」という正式な名前は一度も登場せず、一貫して単に「Beast」とだけ記述されている({{Gatherer|id=7|カード画像}})。当然、現在ではオラクル更新によって適切な記述に改められている。
+
*かつて黎明期には、二つ名を持たないにも関わらず名前が省略されて印刷されているものも存在した。一例として、[[リミテッド・エディション]]〜[[リバイズド]]の[[機械仕掛けの獣/Clockwork Beast]]のルール文章では「Clockwork Beast」という正式な名前は一度も登場せず、一貫して単に「Beast」とだけ記述されている({{Gatherer|id=7|カード画像}})。当然、現在ではオラクル更新によって適切な記述に改められている。
  
 
複数のオブジェクトを比較して、それらが同じ名前か、あるいは異なる名前を持っているか参照する[[効果]]が存在する。それらの場合、それぞれのオブジェクトが1つ以上の名前を持っていて、かつそれらが共通の名前を持つ場合、同じ名前を持っている。それぞれのオブジェクトが1つ以上の名前を持っていて、かつそれらが共通の名前を持たない場合のみ、異なる名前を持っていることになる。
 
複数のオブジェクトを比較して、それらが同じ名前か、あるいは異なる名前を持っているか参照する[[効果]]が存在する。それらの場合、それぞれのオブジェクトが1つ以上の名前を持っていて、かつそれらが共通の名前を持つ場合、同じ名前を持っている。それぞれのオブジェクトが1つ以上の名前を持っていて、かつそれらが共通の名前を持たない場合のみ、異なる名前を持っていることになる。
51行: 52行:
 
*例:[[裏向き]]で名前を持たないクリーチャー1体を対象として「そのパーマネントと同じ名前を持つ他のすべてのパーマネントを、オーナーの手札に戻す。」効果を持つ[[残響する真実/Echoing Truth]]を唱えた。他に名前を持たないパーマネントが存在していたとしても、それらは残響する真実によって手札に戻されない。
 
*例:[[裏向き]]で名前を持たないクリーチャー1体を対象として「そのパーマネントと同じ名前を持つ他のすべてのパーマネントを、オーナーの手札に戻す。」効果を持つ[[残響する真実/Echoing Truth]]を唱えた。他に名前を持たないパーマネントが存在していたとしても、それらは残響する真実によって手札に戻されない。
 
*例:プレイヤーが「あなたのアップキープの開始時に、あなたが異なる名前を持つ4体以上のデーモンをコントロールしている場合、あなたはこのゲームに勝利する。」という能力を持つ[[リリアナの契約/Liliana's Contract]]と、名前が異なるデーモン3体と、効果によってデーモンになっている裏向きで名前を持たないクリーチャー1体をコントロールしている。そのクリーチャー4体の中に名前を持たないもの1体が含まれているので、これらのクリーチャー4体は異なる名前を持つ4体以上のデーモンではなく、リリアナの契約の能力は誘発しない。
 
*例:プレイヤーが「あなたのアップキープの開始時に、あなたが異なる名前を持つ4体以上のデーモンをコントロールしている場合、あなたはこのゲームに勝利する。」という能力を持つ[[リリアナの契約/Liliana's Contract]]と、名前が異なるデーモン3体と、効果によってデーモンになっている裏向きで名前を持たないクリーチャー1体をコントロールしている。そのクリーチャー4体の中に名前を持たないもの1体が含まれているので、これらのクリーチャー4体は異なる名前を持つ4体以上のデーモンではなく、リリアナの契約の能力は誘発しない。
*例:プレイヤーが[[リリアナの契約/Liliana's Contract]]と、本来の名前が異なる名前のデーモン4体をコントロールしている。1体のデーモンが「装備しているクリーチャーの名前に加えてすべての伝説でないクリーチャー・カードの名前を持つ。」[[スパイ道具/Spy Kit]]を[[装備]]している。そのデーモンは、「他のデーモンが3体とも伝説」でなければ他のデーモンと共通の名前を持っているため、リリアナの契約の能力は誘発しない。
+
*例:プレイヤーが[[リリアナの契約/Liliana's Contract]]と本来の名前が異なる名前のデーモン4体をコントロールしている。1体のデーモンが「装備しているクリーチャーそれの名前に加えてすべての伝説でないクリーチャー・カードの名前を持つ。」[[スパイ道具/Spy Kit]]を[[装備]]している。そのデーモンは他のデーモンと共通の名前を持っているため、リリアナの契約の能力は誘発しない。
  
 
===名前の指定===
 
===名前の指定===
57行: 58行:
 
{{#card:Meddling Mage}}
 
{{#card:Meddling Mage}}
  
*トークンの名前を選ぶことはできない({{CR|201.4}})。[[コピー]]効果や、[[ラノワールの助言者/Llanowar Mentor]]などでトークンがカードと同じ名前を持つことは有り得る。
+
*同名のカードが存在しない限り、トークンの名前を選ぶことはできない。({{CR|201.3}}
 
*[[分割カード]]の名前を選ぶ場合、いずれかの半分の名前を選ぶ。両方の半分の名前は選べない。
 
*[[分割カード]]の名前を選ぶ場合、いずれかの半分の名前を選ぶ。両方の半分の名前は選べない。
 
*[[反転カード]]/[[両面カード]]/[[合体カード]]の名前を選ぶ場合、[[反転]]前後/第1面・[[第2面]]、[[合体]]後のどちら側の名前を選んでもよい。
 
*[[反転カード]]/[[両面カード]]/[[合体カード]]の名前を選ぶ場合、[[反転]]前後/第1面・[[第2面]]、[[合体]]後のどちら側の名前を選んでもよい。
64行: 65行:
 
*名前の宣言は正確であることが望ましい。しかし完全な名前が示されてなくとも、カード1種のみを特定できるだけの情報が示されたのならばその名前が示されたとみなされ、省略や間違いも容認される<ref>[[マジック・イベント規定]] - 3.6 カードの特定と解釈</ref>。マジックは名前の記憶ゲームではないためである。このときジャッジや対戦相手は、示された情報だけでは1種に特定できないと判断したならば特定できるだけの追加の情報を求めなくてはならない。
 
*名前の宣言は正確であることが望ましい。しかし完全な名前が示されてなくとも、カード1種のみを特定できるだけの情報が示されたのならばその名前が示されたとみなされ、省略や間違いも容認される<ref>[[マジック・イベント規定]] - 3.6 カードの特定と解釈</ref>。マジックは名前の記憶ゲームではないためである。このときジャッジや対戦相手は、示された情報だけでは1種に特定できないと判断したならば特定できるだけの追加の情報を求めなくてはならない。
 
*[[カラデシュ]]までの文章では「カード名1つを指定する/Name a card」と書かれてきたが、[[アモンケット]]で英語の[[テンプレート]]が変更された事に合わせ、日本語の文章も「カード名1つを選ぶ/Choose a card name」に変更された。これらに機能上の違いはない。
 
*[[カラデシュ]]までの文章では「カード名1つを指定する/Name a card」と書かれてきたが、[[アモンケット]]で英語の[[テンプレート]]が変更された事に合わせ、日本語の文章も「カード名1つを選ぶ/Choose a card name」に変更された。これらに機能上の違いはない。
 
===別名===
 
[[イコリア:巨獣の棲処#ゴジラシリーズ・カード/Godzilla Series Monster card|ゴジラシリーズ・カード]]や[[イニストラード:真紅の契り#ドラキュラシリーズ・カード/Dracula Series Card|ドラキュラシリーズ・カード]]など一部の[[コラボレーション]]・カードは名前欄が二段組になっており、2つの名前が印刷されている({{Gatherer|id=482446|カード画像}})。1段目の名前は「'''別名'''/''Alternate name''」(かつての訳語は「代替の名前」)であり、そのカードのルール・テキストで自身のことを示すことに使われるが、デッキ構築やゲームプレイにおけるルール上は2段目の名前のみを持つ({{CR|201.6}})。
 
 
===互換の名前===
 
[[ユニバースビヨンド]]におけるコラボレーション・カードのマジック・バージョンは、異なる英語名を持つが同じ英語名を持つカードとして扱う。これらの性質を持つカードの組は「'''互換の名前'''/''Interchangeable name''」を持つ。
 
 
ルール、能力、効果がカードの名前を参照する場合、互換の名前を持つオブジェクトは同じ名前を持つものとして扱う。デッキ構築やフォーマットで使用可能かについても互換の名前を持つカードは同じ名前を持つものとして扱う。[[#名前の指定]]についても、互換の名前を持つカードを選んだなら組のもう一方も選ばれたものとして扱われる。
 
 
互換の名前を持つカードで後に印刷されたカードは、カードの左下角の[[コレクター番号]]の右に最初に印刷されたカードを示す[[カード・セット]]のコード3文字とコレクター番号の指標が書かれている。
 
  
 
===旧ルール===
 
===旧ルール===
 
*かつては分割カードの名前の指定の際、両方の名前を選ぶことができた。選んだ2つの名前のうち一方でも持っていれば、[[オブジェクト]]は「選んだ名前を持つ」と判定するルールとなっていたが、[[2013年]]5月の[[ドラゴンの迷路]]発売に際する[[総合ルール]]更新で現在のルールになった<ref>[https://magic.wizards.com/en/articles/archive/dragons-maze-update-bulletin-2013-04-25 Dragon's Maze Update Bulletin](Feature [[2013年]]4月25日 [[Matt Tabak]]著)</ref>。[[分割カード]]の項も参照。
 
*かつては分割カードの名前の指定の際、両方の名前を選ぶことができた。選んだ2つの名前のうち一方でも持っていれば、[[オブジェクト]]は「選んだ名前を持つ」と判定するルールとなっていたが、[[2013年]]5月の[[ドラゴンの迷路]]発売に際する[[総合ルール]]更新で現在のルールになった<ref>[https://magic.wizards.com/en/articles/archive/dragons-maze-update-bulletin-2013-04-25 Dragon's Maze Update Bulletin](Feature [[2013年]]4月25日 [[Matt Tabak]]著)</ref>。[[分割カード]]の項も参照。
 
*かつては名前の指定の際、「プレイしている[[フォーマット]]に存在するカードでなければならない」という制限が存在したが、[[2018年]]10月の[[ラヴニカのギルド]]発売に際する総合ルール更新でこの制限は廃止された<ref>[https://magic.wizards.com/en/articles/archive/news/guilds-ravnica-comprehensive-rules-changes-2018-09-28 Guilds of Ravnica Comprehensive Rules Changes](News 2018年9月28日 [[Eli Shiffrin]]著)</ref>。
 
*かつては名前の指定の際、「プレイしている[[フォーマット]]に存在するカードでなければならない」という制限が存在したが、[[2018年]]10月の[[ラヴニカのギルド]]発売に際する総合ルール更新でこの制限は廃止された<ref>[https://magic.wizards.com/en/articles/archive/news/guilds-ravnica-comprehensive-rules-changes-2018-09-28 Guilds of Ravnica Comprehensive Rules Changes](News 2018年9月28日 [[Eli Shiffrin]]著)</ref>。
*コラボレーション・カードにおける別名(代替の名前)は制定当初は[[フレイバー・テキスト]]扱いで、ルール・テキスト中における自身のカード名はオラクル上の名前が書かれていた({{Gatherer|id=482446|カード画像}})が、[[Secret Lair Drop Series/2022年#Secret Lair x Street Fighter|Secret Lair x Street Fighter]]の[[稲妻/Lightning Bolt|Hadoken]]でルール・テキスト中にも別名が使われるようになり、[[2022年]]4月の[[ニューカペナの街角]]発売に際する総合ルール更新で自身を指すために使えるようになった。
 
  
 
==日本語版の名前==
 
==日本語版の名前==
 
日本語の名前は、現在まで「'''初めて日本語版が印刷された時の名前'''」を正式名称として扱っている。『[[MicroProse版マジック:ザ・ギャザリング]]』や『[[デュエルズ・オブ・ザ・プレインズウォーカーズ]]』シリーズなどの[[コンピューターゲーム]]で日本語訳が充てられることがあるが、実際に印刷される際の日本語名前とは異なる場合がある([[新たな芽吹き/Regrowth]]などのように踏襲する場合もある)。また、[[Gatherer]]やその他マジック関係者が提供するカードリスト([http://mtg-jp.com/ 日本公式ウェブサイト]、[http://mjmj.info/ MJMJ.info]など)で、印刷されたカードとは異なる日本語名で記されている場合があるが、この場合も告知がない限り印刷された名前が正式名称として扱われる。
 
日本語の名前は、現在まで「'''初めて日本語版が印刷された時の名前'''」を正式名称として扱っている。『[[MicroProse版マジック:ザ・ギャザリング]]』や『[[デュエルズ・オブ・ザ・プレインズウォーカーズ]]』シリーズなどの[[コンピューターゲーム]]で日本語訳が充てられることがあるが、実際に印刷される際の日本語名前とは異なる場合がある([[新たな芽吹き/Regrowth]]などのように踏襲する場合もある)。また、[[Gatherer]]やその他マジック関係者が提供するカードリスト([http://mtg-jp.com/ 日本公式ウェブサイト]、[http://mjmj.info/ MJMJ.info]など)で、印刷されたカードとは異なる日本語名で記されている場合があるが、この場合も告知がない限り印刷された名前が正式名称として扱われる。
  
*[[タカラトミー]]時代の日本公式サイトでは、[[野リンゴの群勢/Crabapple Cohort]]の「蟹リンゴの群勢」、[[コルフェノールの若木/Sapling of Colfenor]]の「コルフェノールの苗」などといった誤記が見られた。
+
*[[タカラトミー]]公式サイトでは、[[野リンゴの群勢/Crabapple Cohort]]の「蟹リンゴの群勢」、[[コルフェノールの若木/Sapling of Colfenor]]の「コルフェノールの苗」などといった誤記が見られた。
  
 
===名前の誤植に対する方針===
 
===名前の誤植に対する方針===
96行: 86行:
 
*[[掘葬の儀式/Unburial Rites‎]] - 初出時は「'''堀'''葬の儀式」だったが、再録にあたり「'''掘'''葬の儀式」に変更された。
 
*[[掘葬の儀式/Unburial Rites‎]] - 初出時は「'''堀'''葬の儀式」だったが、再録にあたり「'''掘'''葬の儀式」に変更された。
  
日本語名前の重複については、混乱を防ぐため名前を変更する措置が採られている。かつては後から登場したカードの名前を変更していた(例:[[ファルケンラスの貴種/Falkenrath Aristocrat]])が、[[ギルド門侵犯]]以降は先に登場していたカードの名前を変更した例もある(→[[爆弾部隊/Bomber Corps]]と[[爆弾兵団/Bomb Squad]]、[[フェイの贈り物/Fae Offering]]と[[フェイからの贈り物/Gift of the Fae]]等)。
+
日本語名前の重複については、混乱を防ぐため名前を変更する措置が採られている。かつては後から登場したカードの名前を変更していた(例:[[ファルケンラスの貴種/Falkenrath Aristocrat]])が、[[ギルド門侵犯]]以降は先に登場したカードの名前が変更されている(→[[爆弾部隊/Bomber Corps]]と[[爆弾兵団/Bomb Squad]]、[[フェイの贈り物/Fae Offering]]と[[フェイからの贈り物/Gift of the Fae]])。
  
 
===名前の読みの方針===
 
===名前の読みの方針===
104行: 94行:
  
 
*雑誌の記事や『[[デュエル・マスターズ]]』などのコミックでも独自のふりがなが振られることがある。
 
*雑誌の記事や『[[デュエル・マスターズ]]』などのコミックでも独自のふりがなが振られることがある。
 
==命名==
 
公式コラムなどでは、命名に関する逸話や開発方針がたびたび語られている。
 
 
同じ名前は基本的に1度しか使えないため、[[開発部]]では名前を貴重な資源とみなしている。1単語などの短くシンプルな名前は特に重宝されるため、細心の注意が払われる。
 
*[[オデッセイ]]の開発当時、「Disarm」という名前のカードが存在したが、将来の印象的なカードのために温存されることになり、代わりに[[ねじれの光/Ray of Distortion]]と名付けられた<ref>[https://magic.wizards.com/en/articles/archive/card-day-august-2002-2002-08-01 Card of the Day - August, 2002](Feature [[2002年]]8月1日 [[WotC]]著)</ref>。(→[[武装解除/Disarm]])
 
*[[アン・カード]]には[[Erase (Not the Urza's Legacy One)]]なんてカードもある。汎用性に富んだ「[[消去/Erase]]」系の単語をジョーク・セットなんぞで浪費する訳にはいかない、というネタである。
 
*例外として、事実上の[[アン・カード]]である[[R&D Playtest cards]]は同じ名前を「通常の」カードに用いてよいルールがある。これは[[Red Herring (playtest)|Red Herring]]のようなの名前ありきのカードを、プレイテストという一回限りのジョークで使い捨てるべきではないと判断したからである(→[[赤ニシン/Red Herring]])<ref>[https://magic.wizards.com/en/news/making-magic/only-murders-that-were-building-part-2 Only Murders That We're Building, Part 2]/[https://mtg-jp.com/reading/mm/0037569/ 『殺人事件』を作る その2]([[Making Magic]] [[2024年]]2月5日 [[Mark Rosewater]]著)</ref>。「通常の」同名カードの登場に合わせ、プレイテスト側は英語名に (playtest)がつく形に変更された(→[[Red Herring (playtest)]])。
 
 
汎用的な効果のカードについては、将来の[[再録]]に備え、シンプルかつどの[[次元/Plane|世界観]]で再録しても違和感のない名前に設定されることが多い([[発射/Open Fire]]など<ref>[https://magic.wizards.com/en/articles/archive/play-design/m-files-hour-devastation-part-2-2017-07-21 The M-Files: Hour of Devastation, Part 2]/[https://mtg-jp.com/reading/pd/0019362/ Mファイル『破滅の刻』編・パート2](Play Design [[2017年]]7月21日 [[Melissa DeTora]]著)</ref>)。[[土地]]、特に[[多色土地]]において顕著であり、[[ドミナリア/Dominaria]]の固有名詞を含めてしまったがゆえに[[エキスパンション]]で再録させづらくなってしまった[[ペインランド]][[サイクル]]などからの教訓である<ref>[https://magic.wizards.com/en/articles/archive/latest-developments/rainbow-pain-2005-07-15 A Rainbow of Pain](Latest Developments [[2005年]]7月15日 [[Aaron Forsythe]]著)</ref>。
 
 
[[分割カード]]には命名規則が存在する。詳細は[[分割カード#名前]]の項を参照。
 
  
 
==その他==
 
==その他==
*以前の[[総合ルール]]では「Name」の訳語は「名前」であったが、[[基本セット2010]]で「カード名」に変更された。前述の通りトークンも持つ特性なので、やや奇妙な訳となっていた。ルール・テキストでも、「選ばれた名前を持つカード/card with the chosen name」と文章に合わせて意訳されることが多かった。[[カルドハイム]]発売時の総合ルール更新によって元に戻った。
+
*以前の[[総合ルール]]では「Name」の訳語は「名前」であったが、[[基本セット2010]]で「カード名」に変更された。前述の通りトークンも持つ特性なので、やや奇妙な訳となっていた。ルール文章でも、「選ばれた名前を持つカード/card with the chosen name」と文章に合わせて意訳されることが多かった。[[カルドハイム]]発売時の総合ルール更新によって元に戻った。
*クリーチャーに伝説でないクリーチャーの名前を追加するカードとしてが[[スパイ道具/Spy Kit]]、クリーチャーの名前を任意のものに変更できるカードとして[[サイキックペーパー/Psychic Paper]]が存在する。
+
*同じ名前は1度しか使えないため、[[開発部]]では名前を貴重な資源とみなしている。公式コラムなどでは、命名に関する逸話や開発方針がたびたび語られている。
**[[アン・ゲーム]]には、より自由度の高い[[_____]]も存在する。
+
**汎用的な効果のカードについては、将来の[[再録]]に備え、シンプルかつどの[[次元/Plane|世界観]]で再録しても違和感のない名前に設定されることが多い([[発射/Open Fire]]など<ref>[https://magic.wizards.com/en/articles/archive/play-design/m-files-hour-devastation-part-2-2017-07-21 The M-Files: Hour of Devastation, Part 2]/[https://mtg-jp.com/reading/pd/0019362/ Mファイル『破滅の刻』編・パート2](Play Design [[2017年]]7月21日 [[Melissa DeTora]]著)</ref>)。[[土地]]、特に[[多色土地]]において顕著であり、[[ドミナリア/Dominaria]]の固有名詞を含めてしまったがゆえに[[エキスパンション]]で再録させづらくなってしまった[[ペインランド]][[サイクル]]などからの教訓である<ref>[https://magic.wizards.com/en/articles/archive/latest-developments/rainbow-pain-2005-07-15 A Rainbow of Pain](Latest Developments [[2005年]]7月15日 [[Aaron Forsythe]]著)</ref>。
 +
**1単語などの短くシンプルな名前は特に重宝されるため、細心の注意が払われる。
 +
***[[オデッセイ]]の開発当時、「Disarm」という名前のカードが存在したが、将来の印象的なカードのために温存されることになり、代わりに[[ねじれの光/Ray of Distortion]]と名付けられた<ref>[https://magic.wizards.com/en/articles/archive/card-day-august-2002-2002-08-01 Card of the Day - August, 2002](Feature [[2002年]]8月1日 [[WotC]]著)</ref>。(→[[武装解除/Disarm]])
 +
***[[銀枠]]には[[Erase (Not the Urza's Legacy One)]]なんてカードもある。汎用性に富んだ「[[消去/Erase]]」系の単語をジョーク・セットなんぞで浪費する訳にはいかない、というネタである。
 +
*[[分割カード]]には命名規則が存在する。詳細は[[分割カード#名前]]の項を参照。
  
 
==脚注==
 
==脚注==

MTG Wikiへの全ての投稿は、他の利用者によって編集、変更、除去される可能性があります。 自信の投稿が他人によって遠慮なく編集されることを望まない場合は、ここには投稿しないでください。
また、投稿されるものは、自身によって書かれたものであるか、パブリック・ドメイン、またはそれに類するフリーな資料からの複製であることを約束してください(詳細はMTG Wiki:著作権を参照)。 著作権保護されている作品を、許諾なしに投稿してはいけません!

中止 | 編集の仕方 (新しいウィンドウが開きます)

このページで使われているテンプレート:

QR Code.gif