「吠え裂きアヌーリッド/Anurid Barkripper」を編集中

提供:MTG Wiki

移動: 案内, 検索
あなたはログインしていません。あなたのIPアドレスはこの項目の履歴に記録されます。
取り消しが可能です。 これが意図した操作であるか、下に表示されている差分を確認し、取り消しを確定させるために、変更を保存してください。
最新版 編集中の文章
6行: 6行:
 
無論、安定して中盤までにスレッショルドできるデッキであれば、充分主力になるだろう。
 
無論、安定して中盤までにスレッショルドできるデッキであれば、充分主力になるだろう。
  
*名前は[[誤訳/名訳|誤訳]]と思われる。「bark」には「吠える」と「樹皮」の意味があるものの、「bark」を「rip」するのなら、「樹皮を裂く」が一般的な解釈だろう。{{Gatherer|id=36039}}では大口を開け吠えているようにも見えるが、実際に樹木を引き裂き裂いている。したがって「樹皮裂きアヌーリッド」くらいがよいのではなかろうか。
+
*名前は[[誤訳/名訳|誤訳]]と思われる。確かに「bark」には「吠える」という意味があるのだが、「bark」を「rip」するのなら、「樹皮を裂く」が一般的な解釈。したがって「樹皮裂きアヌーリッド」くらいがよいのではなかろうか。
 
*ちなみに日本語の製品版のテキストもおかしい。本来なら「+2/+2の修正を受ける」となるべきところを、「+2/+2を得る」としてしまっている。<!-- 当時のことなので「修正」。「修整」に変更はしないで下さい。 -->
 
*ちなみに日本語の製品版のテキストもおかしい。本来なら「+2/+2の修正を受ける」となるべきところを、「+2/+2を得る」としてしまっている。<!-- 当時のことなので「修正」。「修整」に変更はしないで下さい。 -->
*「croak」には「(カラスのように)ガーガー鳴く」と「死ぬ」の両方の意味があり、[[フレイバー・テキスト]]では前半で「鳴く」後半で「死ぬ」の意味で使っている。つまり、「When it croaks, so do you.=それがcroaks(ガーガー鳴く)とき、お前もそうなる(=お前は死ぬ)」となる。日本語版では、訳を工夫して「鳴く」と「泣く」で対応させている。
 
{{フレイバーテキスト|When it croaks, so do you.}}
 
{{フレイバーテキスト|そいつが鳴く時にゃ、おまえも泣く。}}
 
  
 
==参考==
 
==参考==
 
*[[アヌーリッド/Anurid]]
 
*[[アヌーリッド/Anurid]]
 
*[[カード個別評価:ジャッジメント]] - [[コモン]]
 
*[[カード個別評価:ジャッジメント]] - [[コモン]]

MTG Wikiへの全ての投稿は、他の利用者によって編集、変更、除去される可能性があります。 自信の投稿が他人によって遠慮なく編集されることを望まない場合は、ここには投稿しないでください。
また、投稿されるものは、自身によって書かれたものであるか、パブリック・ドメイン、またはそれに類するフリーな資料からの複製であることを約束してください(詳細はMTG Wiki:著作権を参照)。 著作権保護されている作品を、許諾なしに投稿してはいけません!

中止 | 編集の仕方 (新しいウィンドウが開きます)

このページで使われているテンプレート:

QR Code.gif