トーク:燃え上がる憤怒の祭殿/Shrine of Burning Rage

提供:MTG Wiki

移動: 案内, 検索

[編集] カード名について

カード個別評価:新たなるファイレクシアに「燃え上がる憤怒の祭壇」表記で掲載した者です。

219.214.98.178さんはコピー&ペーストによるページ移動の際、公式カードリストを根拠に「燃え上がる憤怒の祭殿」が正しいと主張されていますが、訂正が出されていない限り、印刷されたカード名が正式なものとなり、Gathererや日本語版公式サイトのカードリストとカード名が異なっていても、そちらが優先されることはありません。

Gathererは「祭殿」表記ですが、Gathererのデータベースはオラクルである英語以外は基本的に訂正されませんので、ローウィン版Guileの訳が「狡猾」のままだったり、「ヴェイダルケンの注入者」などの訂正が反映されていなかったりします。日本語版公式サイトに関しては、印刷とは反対にカード名は「祭殿」、ルール文章は「祭壇」と混在している状態となっています。

実際のカードと各データベースのカード名の不一致は、以前にも野リンゴの群勢/Crabapple Cohortコルフェノールの若木/Sapling of Colfenorなどがありましたが、これらは現在の日本語公式サイト(タカラトミーの方は未訂正)やMJMJ.infoでは実際のカードと同じ表記に訂正されています。この前例にならい、Whisperの表記に反して「燃え上がる憤怒の祭壇」表記で掲載することにしました。

頃合いを見て「燃え上がる憤怒の祭壇」に戻そうと思いますが、いかがでしょうか?

#公式サイトやJNRによるアナウンスがあれば一番ありがたいのですが、以前の時も結局アナウンスがなかったんですよね……。--Gariu 2011年5月29日 (日) 06:21 (JST)

ノート参照テンプレートによる周知を忘れていました。問題がなければ、1週間後に「燃え上がる憤怒の祭殿/Shrine of Burning Rage」の内容を「燃え上がる憤怒の祭壇/Shrine of Burning Rage」に移し、元のページは移動先へのリダイレクトに変更します(現在とは逆の関係になります)。--Gariu 2011年8月26日 (金) 03:21 (JST)

調べてみたところ、
  • MJMJの対訳オラクル、日英対訳、英日対訳、いずれも「燃え上がる憤怒の祭殿」。
  • Gathererでの日本語表記も「燃え上がる憤怒の祭殿」。
  • 公式で検索すると「燃え上がる憤怒の祭殿」はGatherer含めて数個見つかるが、「燃え上がる憤怒の祭壇」は一つもない。
という状況です。
「祭壇」にするのは上記した諸々の公式な記述との不整合が多くなってしまうのではないでしょうか。特にMJMJの方、Gariuさんが根拠として挙げていた「これら(引用者注:野リンゴの群勢など)は(中略)MJMJ.infoでは実際のカードと同じ表記に訂正されています。この前例にならい、」で言っている「前例」とは異なる状況であることを示しています。--211.121.148.80 2011年8月26日 (金) 11:47 (JST)

9月4日にMJMJ.infoにて「『燃え上がる憤怒の祭壇』は誤植で、『燃え上がる憤怒の祭殿』が正式なカード名」との訂正が発表されました(→「新たなるファイレクシア」異状集)。「燃え上がる憤怒の祭殿」が正式であることが明らかになったため、以前に告知していた「燃え上がる憤怒の祭壇/Shrine of Burning Rage」へのページ移動は取り止めます。--Gariu 2011年9月4日 (日) 23:43 (JST)

QR Code.gif