Now I Know My ABC's
提供:MTG Wiki
(版間での差分)
(106.157.34.163(トーク)による第165669版を取り消し) |
|||
12行: | 12行: | ||
*FAQ(TIWDAWCC)によればアルファベットでさえあれば英語版以外のカードでも参照できるそうである。[[ワールドウェイク]]で登場した0マナ[[アーティファクト]]Cáliz flujo eterno(西:[[永遠溢れの杯/Everflowing Chalice]])をMage aux breloques(仏:[[粗石の魔道士/Trinket Mage]])で呼べば、Now I Know My ABC's自身、[[土地]]のIlha da Neve(葡:[[冠雪の島/Snow-Covered Island]])と合わせ実質青単色3マナ*2枚[[コンボ]]まで…あと(P)だけが足りない! | *FAQ(TIWDAWCC)によればアルファベットでさえあれば英語版以外のカードでも参照できるそうである。[[ワールドウェイク]]で登場した0マナ[[アーティファクト]]Cáliz flujo eterno(西:[[永遠溢れの杯/Everflowing Chalice]])をMage aux breloques(仏:[[粗石の魔道士/Trinket Mage]])で呼べば、Now I Know My ABC's自身、[[土地]]のIlha da Neve(葡:[[冠雪の島/Snow-Covered Island]])と合わせ実質青単色3マナ*2枚[[コンボ]]まで…あと(P)だけが足りない! | ||
==フレイバー・テキスト== | ==フレイバー・テキスト== | ||
+ | [[フレイバー・テキスト]]はアルファベット版いろは(パングラム)である「A quick brown fox jumps over the lazy dog(素早い茶狐は怠け者の犬を飛び越える)」のパロディである。この文も、よく見てみるとパングラムになっている。 | ||
{{フレイバーテキスト|The quick onyx goblin jumps over the lazy dwarf.}} | {{フレイバーテキスト|The quick onyx goblin jumps over the lazy dwarf.}} | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
日本語訳も、きちんとこの特徴を踏襲していろは唄として訳されている。この見事な訳、何と[[マジック]]とは直接関係のない、翻訳を取り扱った本でも紹介されているのだから驚きである(参考:福光潤 『翻訳者はウソをつく!』)。 | 日本語訳も、きちんとこの特徴を踏襲していろは唄として訳されている。この見事な訳、何と[[マジック]]とは直接関係のない、翻訳を取り扱った本でも紹介されているのだから驚きである(参考:福光潤 『翻訳者はウソをつく!』)。 | ||
+ | {{フレイバーテキスト|歴戦経る素早い黒小鬼、怠けドワアフ達をひらり。裃の鵺、棟誉めて夜露誘う。}} | ||
==参考== | ==参考== | ||
*[http://www.wizards.com/default.asp?x=mtgcom/daily/mg153 "Blankety-Blank"] (by [[Mark Gottlieb]] 具体的なデッキ例) | *[http://www.wizards.com/default.asp?x=mtgcom/daily/mg153 "Blankety-Blank"] (by [[Mark Gottlieb]] 具体的なデッキ例) | ||
*[[カード個別評価:アンヒンジド]] - [[レア]] | *[[カード個別評価:アンヒンジド]] - [[レア]] |
2016年8月9日 (火) 17:19時点における版
Now I Know My ABC's (1)(青)(青)
エンチャント
エンチャント
あなたのアップキープの開始時に、あなたがコントロールするパーマネントのカード名にアルファベット26個全部が含まれている場合、あなたはこのゲームに勝利する。
勝利条件カードの1つ。パーマネント名でアルファベットをすべて集める必要がある。
条件を満たすのは、簡単なように見えて非常に難しい。特にJQXZを持つパーマネントはかなり少ない(参考:アルファベット最多種類カード、アルファベット登場率)。カード実物で揃えようとするよりも_____やRichard Garfield, Ph.D.を使った方がよいかもしれない。
Zzzyxas's Abyssと並び、他言語を混ぜると処理がめんどくさいカード。スマートフォンとGathererの用意は必須。デュエルスペースが地下で電波が入らない保険に、カードリストも作成し持ち込んだほうがよいだろう。
- _____は実際に存在するカード名にしか変更できないので注意。
- アンヒンジドの最長名カード、Our Market Research Shows That Players Like Really Long Card Names So We Made this Card to Have the Absolute Longest Card Name Ever Elementalは26種類のうちFJQXZを除く21種類が含まれている。残った5種類を1枚でそろえることはできないが、これに宝飾の首飾り/Jeweled Torque、テフェリーの細工箱/Teferi's Puzzle Box(一例)を加えれば3枚で26種類のアルファベットをそろえることが可能である。
- 呉の策士 諸葛瑾/Zhuge Jin, Wu StrategistもNow I Know My ABC's、冠雪の島/Snow-Covered IslandおよびPixie Queenまたはクウィリーオンの探検者/Quirion Explorerと組み合わせれば残り文字がF(森/Forestなど)だけになる。コストもNow I Know My ABC'sと同じなので、Richard Garfield, Ph.D.の存在を考えれば有力なカードである。
- FAQ(TIWDAWCC)によればアルファベットでさえあれば英語版以外のカードでも参照できるそうである。ワールドウェイクで登場した0マナアーティファクトCáliz flujo eterno(西:永遠溢れの杯/Everflowing Chalice)をMage aux breloques(仏:粗石の魔道士/Trinket Mage)で呼べば、Now I Know My ABC's自身、土地のIlha da Neve(葡:冠雪の島/Snow-Covered Island)と合わせ実質青単色3マナ*2枚コンボまで…あと(P)だけが足りない!
フレイバー・テキスト
フレイバー・テキストはアルファベット版いろは(パングラム)である「A quick brown fox jumps over the lazy dog(素早い茶狐は怠け者の犬を飛び越える)」のパロディである。この文も、よく見てみるとパングラムになっている。
The quick onyx goblin jumps over the lazy dwarf.
日本語訳も、きちんとこの特徴を踏襲していろは唄として訳されている。この見事な訳、何とマジックとは直接関係のない、翻訳を取り扱った本でも紹介されているのだから驚きである(参考:福光潤 『翻訳者はウソをつく!』)。
歴戦経る素早い黒小鬼、怠けドワアフ達をひらり。裃の鵺、棟誉めて夜露誘う。
参考
- "Blankety-Blank" (by Mark Gottlieb 具体的なデッキ例)
- カード個別評価:アンヒンジド - レア