変な読み方

提供:MTG Wiki

(版間での差分)
移動: 案内, 検索
2行: 2行:
  
 
[[神河物語]]以前のカードには振り仮名が振られておらず、馴染みの薄い単語も多いので、誤った読み方をされるカードが多々ある。
 
[[神河物語]]以前のカードには振り仮名が振られておらず、馴染みの薄い単語も多いので、誤った読み方をされるカードが多々ある。
難読漢字を用いたカード名の日本語読みは[[http://whisper.wisdom-guild.net/|カード検索]]で調べることができる。
+
難読漢字を用いたカード名の日本語読みは[http://whisper.wisdom-guild.net/ カード検索]で調べることができる。
  
 
[[カード名]]の読み方のトラブルに関するトーナメントでの裁定は、[[カード名]]の項を参考のこと。
 
[[カード名]]の読み方のトラブルに関するトーナメントでの裁定は、[[カード名]]の項を参考のこと。
166行: 166行:
 
<!-- アルファベット順にしてみました。 -->
 
<!-- アルファベット順にしてみました。 -->
  
*[[http://eiwa.excite.co.jp/sounds/NEW_EJJE/001140511096.wav|滅殺/Annihilate]](正:アナイアレイト→[[発音]])
+
*[[滅殺/Annihilate]](正:アナイアレイト→[http://eiwa.excite.co.jp/sounds/NEW_EJJE/001140511096.wav 発音])
 
**アニヒレイト
 
**アニヒレイト
*[[カード名:Aysen|Aysen]](正しくはアイゼンに近い音になる)
+
*[[アイゼン/Aysen|Aysen]](正しくはアイゼンに近い音になる)
 
**あいせん
 
**あいせん
 
*[[運び手|Bringer]](正:ブリンガー)
 
*[[運び手|Bringer]](正:ブリンガー)
174行: 174行:
 
**ディアボリック・エディクト(「ディアブロ」などとの混同か?)
 
**ディアボリック・エディクト(「ディアブロ」などとの混同か?)
 
<!-- 参考:http://dictionary.goo.ne.jp/voice/d/02030304.wav -->
 
<!-- 参考:http://dictionary.goo.ne.jp/voice/d/02030304.wav -->
*[[http://eiwa.excite.co.jp/sounds/NEW_EJJE/001014971280.wav|邪魔/Hinder]](正:ヒンダー→[[発音]])
+
*[[邪魔/Hinder]](正:ヒンダー→[http://eiwa.excite.co.jp/sounds/NEW_EJJE/001014971280.wav 発音])
 
**ハインダー(「後ろの」という意味ならこの読みであっているが、「遅らせる」「邪魔になる」なら「ヒンダー」となる。)
 
**ハインダー(「後ろの」という意味ならこの読みであっているが、「遅らせる」「邪魔になる」なら「ヒンダー」となる。)
 
*[[等時の王笏/Isochron Scepter]](正:あいそくろんせぷたー ([[島/Island]]が「あいらんど」であるのと同じ読み方である。))
 
*[[等時の王笏/Isochron Scepter]](正:あいそくろんせぷたー ([[島/Island]]が「あいらんど」であるのと同じ読み方である。))
 
**いそくろんせぷたー
 
**いそくろんせぷたー
*[[カード名:nature|nature]](正:ネイチャー→[[http://eiwa.excite.co.jp/sounds/NEW_EJJE/001045730814.wav|発音]])
+
*{{WHISPER検索/カード名|nature}}(正:ネイチャー→[http://eiwa.excite.co.jp/sounds/NEW_EJJE/001045730814.wav 発音])
 
**ナチュラル
 
**ナチュラル
 
**ナチュレ
 
**ナチュレ
(気持ちは分かるが、"nature"と"[[カード名:natural|natural]]"は発音が全く違う)
+
(気持ちは分かるが、"nature"と"natural"は発音が全く違う)
 +
<!-- naturalのカード検索は表示が調整できないので消してみました --!>
 
*[[アンヒンジド|Unhinged]]
 
*[[アンヒンジド|Unhinged]]
 
**アンヒジド
 
**アンヒジド

2008年3月6日 (木) 12:37時点における版

目次

変な読み方/難しい読み方

神河物語以前のカードには振り仮名が振られておらず、馴染みの薄い単語も多いので、誤った読み方をされるカードが多々ある。 難読漢字を用いたカード名の日本語読みはカード検索で調べることができる。

カード名の読み方のトラブルに関するトーナメントでの裁定は、カード名の項を参考のこと。 尚、英語の発音についてはあくまで聞こえ方をカタカナで表記しているだけなので、参考程度に。

漢字


同音異義語

ひらがな・カタカナ

英語

  • 滅殺/Annihilate(正:アナイアレイト→発音
    • アニヒレイト
  • Aysen(正しくはアイゼンに近い音になる)
    • あいせん
  • Bringer(正:ブリンガー)
  • 悪魔の布告/Diabolic Edict(正:ダイアボリック・イディクト)
    • ディアボリック・エディクト(「ディアブロ」などとの混同か?)
  • 邪魔/Hinder(正:ヒンダー→発音
    • ハインダー(「後ろの」という意味ならこの読みであっているが、「遅らせる」「邪魔になる」なら「ヒンダー」となる。)
  • 等時の王笏/Isochron Scepter(正:あいそくろんせぷたー (島/Islandが「あいらんど」であるのと同じ読み方である。))
    • いそくろんせぷたー
  • カード名を「nature」で検索(正:ネイチャー→発音
    • ナチュラル
    • ナチュレ

(気持ちは分かるが、"nature"と"natural"は発音が全く違う)

関連

用語集

QR Code.gif